28. ročník (2008) > fotografie (61 - 80)
<< predošlé |
ďalej >> |
|
|
Kráľa slovenských komikov pripomenul v audio-vizuálnom programe M. Markovič.
|
Na nádvorí za Bellovým domom sa tradične zhromaždilo množstvo divákov.
|
|
|
|
Autor reliéfu tváre Františka Dibarboru je kremnický výtvarník Peter Kapusta.
|
Na odhalenie slávneho nosa Františka Dibarboru prišiel aj jeho syn (vpravo).
|
|
|
|
Veľký divácky ohlas zožalo aj Divadlo Commedia z Popradu s inscenáciou Kapustnica.
|
Malý divácky ohlas mala skupina MARONIF z Rakúska.
|
|
|
|
Stanová dedinka pri kina Akropola bola priamo v centre festivalu.
|
Sobotňajší budíček zabezpečovala hasičská striekačka so skupinou Funny Fellows.
|
|
|
|
Dievčatá zo Sweet Little Chicks osviežovali počas celého festivalu.
|
Svieži boli aj muzikanti z Funny Fellows, ktorí hasili smäd do neskorých nočných hodín.
|
|
|
|
Dopoludnia sa vybrali na prechádzku aj veľké bábky Cliva Chandlera z Birminghamu.
|
Najmenšej sa deti najmenej báli a ochotne s „Baby“ tancovali.
|
|
|
|
Väčšie, Punch a Judy museli byť najskôr opatrnejšie, neskôr sa bariéry prelomili.
|
Anglický Gašparko mal obrovskú výšku, ale aj dušu.
|
|
|
|
Rodiny s deťmi mali veľkú radosť zo spoločných fotografií.
|
Aj Punch, Judy a Baby mali veľkú radosť zo spoločných fotografií.
|
|
|
|
Veľké bábky prešli celým mestom a pozývali deti na divadielko svojich malých kolegov.
|
Maličké javisko Cliva Chandlera prilákalo na nádvorie do Uličky slávnych nosov množstvo detí a rodičov.
|
|
|
|
Jednoduchý príbeh, žiadna jazyková bariéra, dobro zvíťazilo nad zlom...
|
...a deti sú poučené a spokojné. Rodičia tiež.
|
<< predošlé |
ďalej >> |